日本文化を英語で紹介しよう。絶対に覚えたい英語フレーズ23選

日本人として、海外に暮らすと、まずは語学はもちろん、その国の人々や文化、生活になじもうと必死になるのが普通です。

よくしゃべり方や仕草、話す内容など、本当にまるで現地の人のようになっている留学生の方がいらっしゃいます。

きっと相当に努力したのだろうな、と思います。

反面、どれだけ海外生活に慣れたとしても、やはり私たちの根っこは日本人。

そして、たくさんの海外の人たちが日本の文化に興味があるということも、海外生活を通して感じることができると思います。

そこで今回は、海外の方に英語で日本文化を紹介するためのフレーズを、よく聞かれる質問をベースに、それを英語で紹介するフレーズをご紹介します。

【英語上達の関連記事はこちら】

↑英語習得に役立つこちらの情報もご覧ください。過去の記事一覧はこちら

日本食って寿司以外になにがあるの?

日本食といえば「SUSHI」お寿司であるという認識は世界共通です。皆さん知っています。

海外のお寿司は寿司にして寿司にあらず、ということも多々ありますが、アレンジされた寿司を日本人も実際に食べている、と思っている方も少なくありません。

1. There is a bunch of Japanese foods, such as tempra, ramen noodle,sticky rice cake and sweet beans.

日本食は沢山ありますよ。例えば天ぷら、ラーメン、お餅にあんことか。

2. Teriyaki is one of the Japanese cooking technique as well.

「照り焼きも、日本の調理方法のひとつですよ。」

※照り焼き味が好きな人は多いです。過去に一大ブームが起こったほど。若い世代の人だと、あまりに当たり前に存在するので、日本由来のものだと聞くと驚く場合も。

3. Actually, we usually don`t eat like california rolls. Japanese real roll sushi is more simple.

実際にはカリフォルニアロールみたいのは私たちは普段食べません。日本の本当の巻き寿司ってもっとシンプルなんです。

4. Do you know that Japanese rice is short-grain and sticky?

日本のお米って短粒米で、粘り気があるって知ってますか?

※自国のお米でお寿司作りにチャレンジしようとする人が結構いますが、実は日本で私たちが普通に使っているお米と種類が違う場合が多いので、教えてあげましょうね。

5. Consumed amount of eggs in Japan is Top3 in the world. You can eat row eggs in Japan.

日本での卵の消費量は世界でもトップ3です。生卵も食べれますよ。

※実は生卵を食べる習慣がある日本はとても珍しいのです。海外の卵は生で食べる事を想定していないので、卵かけごはんは我慢ですね。

「卵焼き」や「オムライス」は、どこでも材料が手に入りやすいので、現地のお友達に気軽にふるまうことができます。

スポンサーリンク

日本人の宗教ってなに?

日本ではタブーな話題とされる宗教についても、海外では身近な話題の一つ。

日本という国がどういう国か知りたい人からは、こんな質問をされる事も多々あります。

日本に暮らしていると、あまり自分の宗教について意識しないので、こうした質問をされると驚くかもしれません。

6. Main religions in Japan are Shinto and Buddism.

日本の主な宗教は神道と仏教です。

7. Most of Japanese think that they are non-religious but they may take part in Shinto and Buddism rituals and worships.

ほとんどの日本人は、自分たちのことを無宗教だと思っていますが、神道や仏教の儀式や礼拝を担っていることがほとんどです。

8. There is a lot of Shinto shrines in Japan and many different gods are enshrined.

日本には沢山の神社があって、色々な神々が祭られています。

※世界の多くの宗教は神様は唯一無二のもの。違った神々を祭る神道は、海外の人は面白いと思うでしょうね。

9. Buddhism was originally born in India, Japanese buddhi has developed in Japanese society and culture.

仏教はもともとインドで生まれましたが、日本では日本社会や文化の中で構築されてきました。

10. Funerals are usually held in the Buddhist way in Japan.

お葬式は普通、仏教式で行われます。

スポンサーリンク

日本ではどういうイベントがあるの?

クリスマスやサンクスギビング、その国それぞれで一年の内の伝統的な一大イベントがあるはずですよね。

日本ではどういったものがあるの?と聞かれたとき、色々と思いつきはしても、英語で説明しようとすると、普段意識していないだけに難しいものです。

11. One of the most important tradition is the New Year`s.

一番大事なしきたりはお正月です。

12. It`s the day for welcoming the Year god.

年神様をもてなす日です。

13. We usually spend this day with family and eat traditional foods, visit shirines.

普通は家族で過ごして、伝統料理を食べたり神社にお参りにいったりします。

14. The Bon-Festival is an important summer event in Japan.

お盆は日本の夏の大事な行事です。

15. It is believed that the spirits of ancestors come back to visit their home and there are meny customs to welcome them.

ご先祖様の霊が家に戻ってくると考えられていて、もてなすための沢山の風習があります。

せかいじゅうで大人のホームステイをしよう

海外在住の日本人宅のホームステイしませんか?

旅行ではできない現地生活・文化を体験できます。「人生一度きり。日本しか知らないのは勿体ない」ワクワクする事、心が穏やかになる国・街がある。世界中のホストがお待ちしています♪旅行ではなく、世界の日常を経験したい方はこちら

なんで日本人はみんな謙虚なの?

日本人は謙虚で行儀が良いと世界で一般的には思われています。

反面、恥ずかしがりや、無口、何考えているかわからない、と思っている人も。

Shy(恥ずかしがりや)という言葉にはネガティブなニュアンスもあるため、もしそう思っていたとしても、humble(謙虚)やpolite(礼儀正しい)などといった言葉を使うでしょう。

16. Traditional Japanese values harmony,modesty,respect for elders.

伝統的な日本人は、調和や慎み深さ、年上の者を尊重する、といった点に価値をおいています。

17. The young generation tend not to think that the traditional Japanese values are important.

若い世代はそうした伝統的な日本人の価値観を重要に思わない傾向にあります。

18. But still most peopele are educated with traditional Japanese values, so I think many Japanese have kind of charastaristic parts of the traditional.

それでもまだ、ほとんどの人々は伝統的な価値観で教育されますから、多くの日本人が伝統的な特徴のようなものを持っていると思いますよ。

19. A lot of Japanese tend to avoid awkward situation a little too much.

多くの日本人は少し過剰に気まずい状況を避けがちです。

20. That`s one of the reason why people think that Japanese are quiet, especially out of Japan.

それが人々が日本人は静かだって思う理由のひとつですよ、特に日本の外では。

スポンサーリンク

他にも色々な疑問が…

他にもテレビや映画などで見た私たちの当たり前を、不思議に思う人は多いです。

なんで日本人はみんなマスクをしてるの?

欧米では一般的にマスクは自分の持っている病原菌を他人に移さないようにするため。予防のためにみんなが揃ってマスクを着ける日本人の団体は少し怖く見える場合も。

21. We wear masks for protection from germs.

私たちがマスクを着けるのはばい菌から身を守るためです。

なんで日本人は電車で爆睡できるの?

日本では当たり前の、電車で爆睡する人々の姿。海外ではまずありえません。

うっかり日本にいる感覚で居眠りしてしまわないように気を付けてください。

22. Japanese believe it`s rare that a crime happens in public.

日本人は公共で何か犯罪が起こるなんて滅多にないと信じてるから。

これ(お辞儀のまねをする)どういう意味?

電話口の相手にまで頭を下げてしまうくらい、日本人にとってお辞儀は身に染み着いてしまっていること。

海外の人も、日本人がこの仕草をするのは知っていますが、なぜしているのか気になって質問してくる人も多いです。

23. It`s bowing, pretty common bahave for us to show somebody our gratitude or respect.

それはお辞儀です。

私たちにとっては誰かに感謝や尊敬を表すときの、とても一般的な動作です。

日本文化を紹介する英語フレーズまとめ

私たちにとっては身近すぎて、説明する必要もないだけに、いざ質問されるとなんと言って良いのか困ってしまいますよね。

話していると本当に意表を突く質問をされることも多々あるはずです。

これから英語力を向上させて行きたい方は、以下の記事を参考にしてみてください。英語マスターは先人に学べ!です。

参考記事:海外在住者50人が教えてくれた英語マスターの3つの超実践テクニック

ここで紹介したフレーズだけでなく、あらためて自分の育った国や文化について考える良い機会でもありますので、色々と調べて教えてあげましょう。

ご紹介した例文と、個人的な見解が違う場合もあると思いますので、是非ご紹介した例文の英単語などを活用して、自分なりの日本文化紹介フレーズ作成にもチャレンジしてみてくださいね。

【英語上達の関連記事はこちら】

↑英語習得に役立つこちらの情報もご覧ください。過去の記事一覧はこちら

スポンサーリンク

これまでにないユニークな海外滞在を!せかいじゅうホームステイ

せかいじゅうホームステイ

旅行ではできない、世界の暮らしを体験する「せかいじゅうホームステイ」

単身・友達・家族など、どんな方でもOK。長期滞在や留学、移住、リタイア生活にホームステイを利用しませんか?

北米、ヨーロッパ、アジア、オセアニアの世界各地のホスト宅で長期滞在を実現しよう♪

海外在住の日本人家族が海外の滞在先を提供します。詳しくは↓

世界各国のビザ、不動産エージェントの提携企業を募集しています

ビザ取得、不動産取得、法人設立など、日本人向けの海外移住・投資をする方のサポートをしている企業様へ

せかいじゅうは日本最大級の海外移住情報メディアです。このせかいじゅうを利用される海外移住希望者のサポートをしてみませんか?

主にビザ、不動産のエージェント企業様の応募をお待ちしています。せかいじゅう提携パートナーとして、ご協力ください。

ABOUTこの記事をかいた人

せかいじゅう編集部

せかいじゅう編集部です。海外で暮らすために大切な情報を集め、皆様にお届けいたします。「こんな記事が欲しい!」などあれば、お気軽にご連絡ください。