現地で便利!ロシア語のあいさつや日常会話フレーズ73選

ロシア語のあいさつや日常会話フレーズ

日本にいると、ほとんど触れることのないロシア語。

ロシア語は日本語と並んで、習得がとても難しい言語と言われています。

FIFAワールドカップをきっかけに、モスクワでは英語表記や英語のアナウンスが増えてきましたが、英語を話すロシア人は若い世代が中心で、中高年世代はあまり英語を話しません。

流暢に話せなくても、基本的な挨拶、お礼、謝罪などの言葉をロシア語で覚えておくと、コミュニケーションがスムーズになり、生活もより楽しくなってきます。

不思議な魅力満載なロシア語の、使えると便利な日常会話フレーズを、現在ロシア語と格闘中のモスクワ在住者がご紹介します。

【NEW】せかいじゅうイベント情報

せかいじゅうNight マレーシア 9/16(祝日)at Tokyoに参加しませんか?

マレーシア居住者とのトークイベント&世界を目指す仲間を見つけよう♪お席は先着順!イベント詳細はこちら

ロシア語ってどんな言葉?

魅惑のロシア語に大切な要素はズバリ「巻き舌」。

残念ながら、筆者にその能力はありませんが、巻き舌ができるだけで、日本語には区別がない「R」と「L」の区別がはっきりして、かなりロシア感が出てきます。

アルファベットは、面白い形が混ざった「キリル文字」。ローマ字と同じ文字も多いですが、独特な文字をあげるとこんな感じです。

「 Ф Ж Ы Ю Э Я Д 」

文字というより記号みたいで、面白いですね。絵文字にも使えそうです。

ロシア ロシア語フレーズ1

ご紹介するフレーズにはカタカナの読み方をつけましたが、巻き舌の「R」はひらがなで、「L」はカタカナにしました。

巻き舌ができる方は是非巻いてください。

また、ロシア語はアクセントが違うと途端に通じなくなりますので、アクセントは太字にしました(短い単語はアクセント記号なし)。

是非、参考にしてください。

スポンサーリンク

ロシア語の基本中の基本!

まずは基本です。これらは耳にしたことがあるかもしれません。

YesやNoでも通じるとは思いますが、覚えるのもそれほど難しくないので是非どんどん使いましょう!

①はい
Да 「ダー」

「あー、はいはい!」という感じで、「Да да!/ ダーダー!」と、2回繰り返すことも多いです。分からないときには言わないほうがいいですね。

②いいえ
Нет 「ニエット」

③お願いします / どうぞ
Пожалуйста 「パジャールスタ」」

英語の「please」と同じように使うことができる便利な言葉です。

スポンサーリンク

ロシア語の挨拶フレーズ

どこの国でも挨拶は大切。

ロシアでは、スーパーやブティック、レストランの店員さんにも「こんにちは」「さようなら」を言います

響きが可愛らしいフレーズや発音が難しいフレーズもあるので、練習してみてください。

友達同士でしか使わない挨拶もあるので、注意しましょう。

①こんにちは
Здравствуйте 「ズドースト ブィーチェ」

朝から晩まで、いつでも使える便利な挨拶ですが、少し発音が難しいです。

練習方法としては、「ズドー(フ) ストブィー チェ」とゆっくり発音してから、少しずつスピードを上げてつなげていくとグッと雰囲気が出ます!

②おはようございます
Доброе утро 「ドーブらエ ートら」

③こんにちは
Добрый день 「ーブるィ ジーン」

④こんばんは
Добрый вечер 「ーブるィ ビェーチェる」

⑤やあ!
Привет! 「プりビット!」

友達同士の挨拶の定番はこれ。朝から晩まで使えます。

⑥元気(ですか)?
Как дела? 「カク ジェラ?」

  • 元気ですか? Как у вас дела? 「カク ウ バス ジェラ?」 вас=あなた
  • 元気? Как у тебя дела? 「カク ウ チビャ ジェラ?」тебя=君(親しい間柄)

を短くした挨拶で、「こんにちは」とセットでよく使います。

返事はこちら。

  • 最高! Отлично 「オートチナ!」
  • 元気! Хорошо 「ハらショー!」
  • 大丈夫 Нормально 「ノるリナ」
  • まあまあ Так себе 「タク シビェ」
  • 元気じゃない Плохо 「プローハ」
  • 最悪! Ужасно 「ウジャースナ」

⑦さようなら
До свидания 「ダスビダーニャ」

書くと「ダ」 と 「スビダーニャ」の2語ですが、発音するときは、「ダスビダーニャ」と、続けて言いましょう。

⑧またね!
Пока! 「パカ!」

これは友達や親しい間柄で使う挨拶で、とてもよく使います。

Пока пока! 「パカパカ!」と2回続けて言うと、もっと親しみのある感じが出ます。

2回続けて言うときは、「パカカー!」と言う感じで、2回目の「パ」にアクセントを持ってきます。

⑨また明日!
До завтра! 「ダ フトら!」

до「ダ」は、「まで」、завтра「フトら」は、「明日」なので、直訳すると「明日まで」で、明日までお別れ、明日また会いましょう、というイメージの意味になります。

⑩またね!(また会うときまで)
До встречи! 「ダ フストーチ!」

⑪気をつけてね / じゃあね(お幸せに)
Счастливо! 「シィスリーヴァ!」

直訳すると「お幸せに」となりますが、友達や知り合いと別れるときに、「気をつけてね、じゃあね」のようなイメージで使うことが多いです。

⑫おやすみなさい
Спокойной ночи 「スパイノイ ノーチ」

せかいじゅうで大人のホームステイをしよう

海外在住の日本人宅のホームステイしませんか?

旅行ではできない現地生活・文化を体験できます。「人生一度きり。日本しか知らないのは勿体ない」ワクワクする事、心が穏やかになる国・街がある。世界中のホストがお待ちしています♪旅行ではなく、世界の日常を経験したい方はこちら

感謝の気持ちを伝えるフレーズ

「スパシーバ」はもしかしたら聞いたことがあるかもしれませんね。

感謝の気持ちを伝えることは大切なので、これもしっかり覚えましょう。

伝える相手によっても、感謝のフレーズが使い分けることができるようになったら最高ですね。

①ありがとう
Спасибо 「スパシーバ」

②ありがとうございます
Спасибо большое 「スパシーバ バリショエ」

この場合、「バリショイ」の中性形なので、「バリショーエ」となります

「バリショイ」は、ボリショイサーカス、ボリショイ劇場などで、聞いたことがあると思うので、覚えやすいと思いますが、発音はロシア語のルールにより、「ボリショイ」ではなく、「バリショイ」です。

③(~てくれて)ありがとう
Спасибо за ~ 「スパシーバ ザ ~」

  • 色々 Спасибо за всё 「スパシーバ ザ フショー
  • 手伝ってくれて Спасибо за помощь 「スパシーバ ザ ポーマッシ」
  • 連絡を Спасибо за сообщение 「スパシーバ ザ サブシェーニエ」
  • プレゼントを Спасибо за подарок 「スパシーバ ザ パダーらク」

「Спасибо за」 の後ろに名詞をつけるだけで、色々なシーンで使える便利なフレーズです。

④感謝します
Благодарю 「ブラガダりュー

こちらは、もっとフォーマルな表現です。どちらかというと、年配の方やお婆ちゃんが公共の場で使ったりします。

聞くたびに「きれいで感じの良い言葉だなあ」と思うので、是非自然に使えるようになりたい言葉です。

スポンサーリンク

謝罪の気持ちを伝えるフレーズ

こちらも少しバリエーションがあるので、覚えやすく、発音しやすいものを使って大丈夫です。毎日、地下鉄や道やお店などで耳にする言葉なので、自然に覚えていける言葉です。

ただ、日本人は「ありがとう」の意味も含めて多少謝りすぎる傾向があるので、必要以上にへりくだらない方が良いかもしれません。

どちらでも使えるシチュエーションなら、「スパシーバ(ありがとう)」を多く使いたいですね。

①ごめん
Извини 「イズビ」/ Прости 「プらス」(親しい間柄)

どちらも謝る表現で、どちらを使っても大丈夫です。パッと口から出る方を使っています。

②すみません
Извините 「イズビニーチェ」/ Простите 「プらスチーチェ」

後ろに「チェ」がつくと丁寧な言い方になります。

③申し訳ありません
Прошу прощения 「プらシュー プらシェーニヤ」

④(~て)すみません
Извините за ~ 「イズビニーチェ ザ ~」

Простите за ~ 「プらスチーチェ ザ ~」」

  • 遅れて Извините за опоздание 「イズビニーチェ ザ アパズダーニエ」
  • お邪魔して Простите за беспокойство 「プらスチーチェ ザ ベスパコイストバ」

「ありがとう」と同じで、за 「ザ」の後にいろいろな言葉をつなげて使うことができます。

より丁寧に言いたい場合は、基本の表現で出てきたПожалуйста「お願いします」をつなげて使います。

Извините пожалуйста「イズビニーチェ パジャールスタ」
Простите пожалуйста「プらスチーチェ パジャールスタ」

これが言えると助かるフレーズ

日本人だから話しかけられないと思ったら大間違い。

旧ソ連諸国には日本人と似た顔も多いので、道やバスの行き先などについて聞かれることが多いんです。

話しかけられてただ戸惑うだけではなく、失礼の無いようにコミュニケーションがとれたら良いですよね。

そんなときに便利なフレーズをご紹介します。

①分かりません
Я не понимаю 「ヤ ニ パニマーユ」

これは、「ロシア語が(分かりません)」という意味です。

謝罪のフレーズでご紹介した、Извините「イズビニーチェ」/ Простите「プらスチーチェ」を一緒に使うと、より丁寧な感じになります。

例えば、

Извините пожалуйста,я не понимаю.「イズビニーチェ パジャールスタ, ヤ ニ パニマーユ」

「すみません、私、(ロシア語が)分からないんです。」

これが言えると、「あぁ、あなたロシア語分からないのね。」と、理解してくれて、他の人をあたってくれます。

②知りません
Я не знаю. 「ヤ ニ ズナーユ」

そしてこちらは、「(ロシア語は分かるけれど)知りません。」という意味です。

つまり、質問の意味は分かったけれど、それについて知らないということです。

③私はロシア語を話しません(話せません)
Я не говорю по русски. 「ヤ ニ ガバリュールースキー」

ときどきロシア語が話せると思われて、すごい勢いで話しかけられてしまう場合もあります。そんな時は、このフレーズです。

「ロシア語が話せません。」というイメージです。

ただ、このフレーズの出番が多いと、これだけ上手になってしまうので、

「あなたロシア語、じゅうぶん話してるけど?」と言われてしまいます・・・。

その場合は、のちにご紹介する、「少し(だけです)」という意味の、「Только чуть-чуть / トーリカ チュチュッ」と言うと、ロシア人は喜んでくれますので、お試しください。

スポンサーリンク

自己紹介に使えるフレーズ

ロシア人は、初めはとっつきにくい印象を受ける人もいるかもしれませんが、とても親切な人が多いです。

是非これらのフレーズを使って、仲良くなってみましょう。

ロシアは親日家がとても多く、日本人だと分かると興味を持ってもらえることが多いので、お互いの文化について話すと仲良くなりやすいですよ。

ロシア ロシア語フレーズ2

①はじめまして
Очень приятно 「オーチン プりヤートナ」

②私の名前は~です。
Меня зовут~. 「ミニャー ザヴート ~」

直訳すると、「私は~と呼ばれています」です。

③私は~です。(名前)
Я ~. 「ヤー ~.」

Я ~は「私」。名前の前に、Я ~をつけるだけなので、②よりも簡単に自己紹介できます。

④私は、日本から来ました。
Я из японии. 「ヤー イズ イポーニィ」

「出身は日本です。」というイメージです。

⑤私は~です。(職業)
Я ~. 「ヤー ~(職業).」

名前のときと同じ要領で使うことができます。

  • 教師 Я учитель / учительница. 「ヤー ウチーチェリ㊚ / ウチーチェリニッツァ㊛」
  • 医師 Я врач. 「ヤー ブらーチ㊚㊛」
  • 主婦 Я домохозяйка. 「ヤー ダマハジャイカ」
  • 学生 Я студент / студентка. 「 ヤー ステュジェントゥ㊚ / ステュジェントゥカ㊛」

職業によって、男性名詞、女性名詞の区別があったりなかったりします。これは、覚えるしか無いです・・・。

⑥私は~で働いています。 :
Я работаю в~(会社名、場所). 「ヤー らボータユ ヴ ~.」

注)в(~で) の後は、文法上のルールで、名詞の語尾が変化します。

  • 日本の会社(Японская компания / インスカヤ カンパーニャ)
    Я работаю в японской компании. 「ヤー らボータユ ヴ インスコイ カンーニィ」
  • トヨタ(Тойота / トヨタ)
    Я работаю в тойота. 「ヤー らボータユ ヴ *トヨタ」 *外国の名詞は語尾変化なし

⑦私は~が好きです。
Я люблю~. 「ヤー リュブリュ ~.」

注)Я люблю~の後は、文法上のルールで、女性名詞の語尾が変化します。

  • ロシア「Россия / らっシーヤ」 Я люблю россию. 「ヤーリュブリュ らっシーユ」
  • ボルシチ「борщ / ボるシ」 Я люблю борщ. 「ヤーリュブリュ ボるシ」

⑧あなたは? / 君は?
А вы? / А ты? 「ア ヴィ? / ア トゥィ?」

ロシア語がまだあまり話せない時は、質問して相手の話を聞いて勉強するのもひとつの手です。

こういう言い方があるんだ、という発見につながります。

人に何かたずねる、頼む時のフレーズ

ロシア語がままならないうちは、これらのフレーズがとても役に立ちます。

質問しても、答えが聞き取れない場合も多いのですが、それも勉強。

とにかく、果敢に質問したり、頼んだりしてみましょう。親切に教えてくれることが多いですよ。

①もう一度お願いします
Ещё раз, пожалуйста 「イッショーらス パジャールスタ」

「イッショー」と「ス」の間は開けずに発音します。

②ゆっくり話してください
говорите медленно, пожалуйста. 「ガバりーチェ ミョードレンナ パジャールスタ」

③手伝ってください。(助けてください)
Помогите, пожалуйста. 「パマギーチェ パジャールスタ」

地下鉄の駅によっては、エスカレーターがないこともあります。

スーツケースや大きな荷物を持っているときには、屈強なロシア男性に頼んでみましょう。

でもきっと、このフレーズを使わなくても、大きな荷物を持って階段の下で数秒途方に暮れていると、あっという間に誰かが手伝ってくれるので、あまり出番がないかもしれません。

④すみません(教えてください)、ここはどこですか?
Скажите пожалуйста,где здесь?

「スカジーチェ パジャールスタ、グジェ ズジェーシ?」

地図やスマホの地図アプリを見せながら聞くときに使います。「グジェ ズジェーシ?」だけでも通じます。

⑤すみません(教えてください)、地下鉄の駅はどこですか?
Скажите пожалуйста,где станция метро?

「スカジーチェ パジャールスタ、グジェ スタンツィーヤ メトロー?」

⑥ここに書いてください
Напишите,пожалуйста. 「ナピシーチェ パジャールスタ」

④や⑤で聞いても、答えが聞き取れなかったら結局分かりません。

住所や地図を書いてもらいたいときに使ってみましょう。スマホに入力してもらうときにも使えます

スポンサーリンク

お店で使うフレーズ

お店で使う言葉は限られています。いろいろあげればキリがないので、なるべく短く簡単に言えるフレーズを集めました。

とにかく最小限これだけは覚えて使ってみましょう。

発音も難しいロシア語。1度通じると、成功体験になって自身がつきますよ。

①見ているだけです
Только смотрю. 「トーリカ スマトりュー

お店に入ると、色々話しかけられることも多いです。挨拶をしてこのフレーズを使えば、失礼なくひとりでゆっくり見られます。

②試着してもいいですか? :
Можно примерить? 「モージュナ プりメーりチ」

③とても気に入りました
Мне очень нравится. 「ムニェ オーチン ヌらービッツァ」

④少し考えます
Подумаю. 「パドゥーマユ」

⑤おいくらですか?
Сколько стоит? 「スコーリカ ストーイット」

⑥会計はどこですか?
Где касса? 「グジェ カッサ?」

⑦袋をください
Дайте пакет. 「ダイーチェ パキェット」

洋服店では、必ず袋に入れてくれますが、小さい雑貨などはそのまま渡されることが多いです。

袋が欲しいときは、伝えなければなりません。

店によっては、店員さんから聞いてくれることもありますが、有料のことも多いので、必要な時だけもらいましょう。

レストランで使うフレーズ

レストランはメニューがあるので、比較的コミュニケーションが取りやすいです。

住んでみて感じたのは、日本より注文を取りに来るタイミングがものすごく早いこと。

今見始めたところなのに、すぐに「決まりました?」と現れます。

その時はおすすめを聞いたりして、コミュニケーション取りながら楽しく注文したいですね。

あと、お皿を下げるのもとても早いです。少しぐらい残っていてもお構いなしで下げに来ますので、気をつけてくださいね。

ロシア ロシア語フレーズ レストラン

①メニューをください
Меню,пожалуйста. 「メニュージャールスタ」

②おすすめは何ですか?
Что порекомендуете? 「シトー パレコメンドゥエチェ?」

③まだです。(まだ決まっていません)
Пока нет. 「パ ニェット」

注文を聞きに来るのが早すぎたら、これを使ってください。

筆者は迷う方なので、1度に3,4回言った経験があります・・・。とにかく早く注文を取りたいようです。

④これをください
Это,пожалуйста. 「エータ パジャールスタ」

⑤(注文は)以上です
Всё 「フショー

注文時、「他には? / что ещё? / シトー イッショー?」と聞かれますので、注文が終わったら、「フショー」と言います。

⑥〜をください
Дайте пожалуйста〜 「ダイーチェ パジャールスタ〜」

このフレーズの後に、欲しい物をつなげるだけです。

  • ナプキン 「салфетку / サルフェートク」
  • フォーク 「 вилку / ヴィルク」
  • ナイフ 「нож / ノシュ」
  • スプーン 「ложку / ローシュク」
  • はし 「палочки / パーラチキ」
  • 塩 「соль / ソーリ」
  • コショウ 「перец / ペーレツ」

⑦とても美味しいです
Очень вкусно. 「オーチン フクースナ」

⑧お会計お願いします
Счет,пожалуйста. 「ショーット パジャールスタ」

ファストフード店以外は、ほぼテーブルでの会計なので、店員さんにお願いしましょう。

⑨現金で払います
Наличными , пожалуйста. 「ナリーチヌィミ パジャールスタ」

⑩カードで払います
По карте , пожалуйста. 「 パ ルチェ パジャールスタ」

ロシア人が良く使うフレーズ

①おっと! / あぁ!
Ой! 「オイ!」

日本語で「おい!」は、男性が人を呼ぶときに使いますが、ロシアでは男女問わず、びっくりしたときなどに使います。

②しまった!
Блин! 「ブリン!」

これは、若者が男女ともに良く使うスラングです。

「ブリン」は、ロシアのパンケーキを意味する言葉です。

スラングなので正しい言葉とはいえませんが、なかなか可愛らしい言葉です。日本人が言うと面白がられます。

③そうだ! / 確かに!
Точно! 「トーチナ!」

これは、「Блин! ブリン!」と一緒に使うことが多いです。

例えば、思い出せない事があって、誰かに教えてもらった時に、「あー!そうだ!知ってたのにー!!」と悔しい感じで、

「ブリン!トーチナ!」というように使います。

④良くできました! / すごい!
Молодец! 「マラジェッツ!」

子供に対して良く使う「良くできたねー」という表現ですが、大人同士でも使います。

複数の人に言う場合は、「Молодцы!/ マラッツィー!」となります。

ロシア ロシア語フレーズ3

⑤何(ですか)?
Что? :「シトー?」

これは、よく聞こえなかったときによく使います。「え?何?」という感じですね。

これも、2回続けて、「Что что?/ シトシトー?」」で、「え?なになに?」となります。

⑥少し / ちょっと
Чуть-чуть 「チュチュッ」

可愛らしい響きのこの言葉もとても便利。「すこしだけ」だと、「Только чуть-чуть / トーリカ チュチュッ」となります。

Q「寒い?」A「チュチュッ」、Q「ロシア語を話しますか?」A「トーリカ チュチュッ」など、いろいろなシチュエーションで使えます。

⑦いい(ですか)?
Можно? 「モージュナ?」

空いている席を指さして「ージュナ?」で、「ここに座っても良いですか?」となります。

ジェスチャー+「モージュナ?」で、簡単に確認ができるので、とっても便利な言葉です。

⑧もちろん!
Конечно! 「カニェーシュナ!」

何かを聞かれたり確認されたりして、「良いですよ」というシチュエーションで、「ダー」や、「パジャールスタ」で答えるよりも、「カニェーシュナ!」と答えると感じが良いですね。

⑨だめです / できません
Нельзя 「ニリズャー

⑩どうして?
Почему? 「パチェムー?」

⑪そうしよう!(そうしましょう!)
Давай! !(親しい間柄)/ Давайте! 「ヴァイ! / ヴァイチェ!」

こちらは、本当によく使う言葉で、様々な意味を持っています。

何かを一緒にするときの「そうしよう!」、応援するときの「頑張れ!」、「ヴァイ ヴァイ!」と2回続けて「行け行け!」「飲んで飲んで!」、電話を切るときの「ヴァイ パ!」は、「オッケー、じゃあまたね!」のようなイメージでも使います。

⑫頑張れ!
Удачи! 「ウダーチ!」

⑬面白い!(興味深い)
Интересно! 「インチェれースナ!」

⑭つまらない
Скучно 「スクーシュナ」

⑮素晴らしい!
Прекрасно! 「プリクらースナ!」

⑯おお、神よ!
Боже мой! 「ボージュ モイ!」

英語の「Oh my God!」と同じです。驚きや感動を表します。

ロシア語の日常フレーズ まとめ

ロシア語はルールが多くて難しいので、なるべく簡単ですぐに使えるフレーズを集めました。

街を歩くと良く耳に飛び込んでくるフレーズ、ロシア人と話すと毎回出てくるフレーズを中心に紹介しました。

片言でも日本人がロシア語のカジュアルなフレーズを使うと、ロシア人はとても喜んで面白がってくれます。

そういうことをきっかけに、もっとロシア人とコミュニケーションをとれるようになると、生活がより楽しくなります。

是非これらのフレーズを使って、ロシア生活を満喫してください!

ダスビダーニャ!

スポンサーリンク

これまでにないユニークな海外滞在を!せかいじゅうホームステイ

せかいじゅうホームステイ

旅行ではできない、世界の暮らしを体験する「せかいじゅうホームステイ」

単身・友達・家族など、どんな方でもOK。長期滞在や留学、移住、リタイア生活にホームステイを利用しませんか?

北米、ヨーロッパ、アジア、オセアニアの世界各地のホスト宅で長期滞在を実現しよう♪

海外在住の日本人家族が海外の滞在先を提供します。詳しくは↓

世界各国のビザ、不動産エージェントの提携企業を募集しています

ビザ取得、不動産取得、法人設立など、日本人向けの海外移住・投資をする方のサポートをしている企業様へ

せかいじゅうは日本最大級の海外移住情報メディアです。このせかいじゅうを利用される海外移住希望者のサポートをしてみませんか?

主にビザ、不動産のエージェント企業様の応募をお待ちしています。せかいじゅう提携パートナーとして、ご協力ください。

ABOUTこの記事をかいた人

せかいじゅう編集部

せかいじゅう編集部です。海外で暮らすために大切な情報を集め、皆様にお届けいたします。「こんな記事が欲しい!」などあれば、お気軽にご連絡ください。