ブルガリア滞在では、ぜひ試したいブルガリア語フレーズ集を紹介します。
日本人が片言でもブルガリア語で話しかければ、ほとんどのブルガリア人は喜んで耳を傾けてくれますよ♪
ブルガリア語の基礎知識
ブルガリア語はスラブ語圏のためキリル文字を使用します。
キリル文字と聞くとロシア語を思い浮かべる方が多いですが、ブルガリア語はギリシャ語から派生した言語で、その後ポーランドやロシアに行き渡りました。
そのため歴史的にはブルガリア語がロシア語の先輩にあたります。
ブルガリア語は硬く、ロシア語は軟らかい
スラブ語圏で外国語を勉強すると、
- この音は柔らかい
- この音は硬い
というのを耳にします。
スラブ語は日本語と違って、喉の奥ではなく、口や舌を使って発音します。
そのため口の形や開きによって音が硬い、軟らかいという概念が生まれます。
ロシア語は口の開きは柔らかく、音も比較的ソフトに聞こえます。
一方ブルガリア語は口の開きを硬くするため、音もはっきり聞こえます。
日本語はあまり口を動かさなくても話せる言語なので、ブルガリア語を話すときはなるべくはっきりと発音する必要があります。
それでは、ブルガリア語のフレーズの紹介にいきたいと思います。
【ブルガリアの関連記事はこちら】
↑ブルガリア滞在に役立つこちらの情報もご覧ください。過去のブルガリアの記事一覧はこちら
ブルガリア語の挨拶で使える11のフレーズ
こんにちは:
(丁寧な場合)Здравейте ズドラヴェイテ
(親しい人に)Здравей ズドラヴェイ
基本の挨拶ですがこのどちらかでOKです。ロシア語にかなり近い挨拶です。
元気ですか?:
(丁寧な場合)Как сте? カクステー
(親しい人に)Как си? カクシー
元気です:
Добре съм ドブレーサム
まあまあです:
Горе долу ゴーレドール
ゴーレが上でドールが下という意味です。ハイだったりローだったりという感じです。
ありがとう:
(普通のお礼)Благодаря ブラゴダリャー
(軽いお礼)Мерси メルシー
すいません:
Извинете イズビネーテ
どういたしまして:
Моляモーリャ
おはよう:
Добро утро ドブロー ウートロ
こんにちは:
Довър ден ドーヴァル デン
こんばんは:
Довър вечер ドーヴァル ヴェーチェル
おやすみなさい:
Лека нощ レーカ ノシト
返事・答えるときの5つのフレーズ
はい:
Да ダー
いいえ:
Не ネ
OK:
Добре ドブレ
分かりました:
Рзбрах ラズブラーフ
ブルガリアの年配の方たちは「将軍」というブルガリアで流行った日本のドラマの影響で、日本語の「分かりますか?」というフレーズを知っています。
無い:
Няма ニャーマ
自己紹介で使える6つのフレーズ
名前は?:
Как се казвате? カク セ カーズヴァテ?
名前は◯◯です:
Аз съм ◯◯ アス サム ◯◯
何歳ですか?:
Колко години сте? コールコ ゴディーニ ステ?
◯歳です:
◯ години съм ◯ ゴディーニ サム
私は日本人です:
Аз съм Яонец (Японка) アス サム ヤポーネツ(ヤポーンカ)
ブルガリア語には男性形と女性形と中性形があります。女性の場合は()の中の言葉を言います。
日本から来ました:
От Яония съм オット ヤポーニヤ サム
タクシーを使うときや道を尋ねるときの4つのブルガリア語フレーズ
ここはどこですか?:
Къде е тук? カデー エ トゥク?
道に迷いました:
Изгувих се イズグーヴィフ セ
◯◯に行きたい:
Искам да отида ◯◯ イスカーム ダー オチーダ ◯◯
ここで降ります:
Излизам イズリーザム
よく使用するブルガリア語単語
- 右:Надясно ナジャースノ
- 左:Наляво ナリャーヴォ
- 真っ直ぐ:Направо ナプラーヴォ
- ここ:Тук トゥク
- 近い:Близо ブリーゾ
- 遠い:Далече ダレーチェ
- 駅:ЖП гара ジュペガーラ
- バスターミナル:Авто гара アフト ガーラ
- 港:Морска гара モルスカ ガーラ
- 空港:Летище レティーシテ
- 警察:Полиция ポリツィア
- 郵便局:Поща ポーシタ
- カフェ:Кафене カフェネ
- レストラン:Ресторант レストラン
- お店:Магазинマガジーン
レストランやカフェやショッピングでの11のフレーズ
すいません:
Моля モーリャ
Моляはとても便利なフレーズです。誰かを呼ぶ時やありがとうの返事や相手の言ったことが分からなかった時でも使えます。
◯◯をください:
Дайте ми моля ◯◯ ダイテ ミー モーリャ ◯◯
とても良いですね:
Много хубаво е ムノーゴ フーバボ
あまり良くないですね:
Не много хубаво ネ ムノーゴ フーバボ
めしあがれ:
Приятен апетит プリヤーテン アペチート
美味しい:
Вкусно フクースノ
◯◯はありますか?:
Имате ли ◯◯? イマテ リー ◯◯?
試していいですか?:
Мога да ли провам? モーガ ダー リー プローヴァム?
◯◯が欲しいです:
Искам да купя ◯◯ イスカーム ダー クーピャ ◯◯
これをください:
Торбичка моля トルビチカ モーリャ
いくらですか?:
Колко е струва?
日常会話での6つのフレーズ
◯◯してください:
(丁寧に言うとき)Правите ◯◯ プラーヴィテ ◯◯
(親しい人に言うとき)プラヴィー ◯◯ Прави ◯◯
◯◯が好きです:
Харесвам ◯◯ ハレースヴァム ◯◯
◯◯したい:
Искам да ◯◯ イスカーム ダー ◯◯ (動詞)
この場合は◯◯に動詞が入ります。
今日は◯◯ですね:
Днес е ◯◯ ドネス エ ◯◯
良い一日を:
Приятен ден プリヤーテン デン
ブルガリア人は別れる時にこのフレーズをよく使います。
もし相手から言われたときは、あなたにもという意味の И на тебе イ ナ テーベ (丁寧に言いたいときはテーベの代わりにВас ヴァス)と言えばOKです。
私は◯◯ができます:
Аз мога да ◯◯ アス モーガ ダー ◯◯
質問のときの7つのフレーズ
これは何ですか?:
Какво е това? カクヴォー エ トヴァー?
どう思いますか?:
(丁寧な場合)Как мислите?
(親しい人に)Как мислиш?
◯◯はどこにある?:
Къде има ◯◯? カデー イマ ◯◯?
何時ですか?:
Колко е часът? コールコ エ チャサート?
なぜそう思いますか??:
(丁寧な場合)Защо мислите? ザシトー ミースリテ?
(親しい人に)Защо мислиш? ザシトー ミースリシ?
◯◯したいですか?:
(丁寧な場合)Искате ли ?
(親しい人に)Искаш ли?
よく使用する単語
- 何?:Какво? カクヴォー?
- どこ?:Къде? カデー?
- いつ?:Кога? コガー?
- なんで?:Защо? ザシトー?
- 楽しい:Приятно プリヤートノ
- 悲しい:Тъжно テージュノ
- つまらない:Скучно スクーチノ
- 好き:Харесвам ハレースヴァム
- 嫌い:Не харесвам ネ ハレースヴァム
- 愛する:Обичам オビーチャム
- 暑い:Топло トープロ
- 寒い:Студено ストゥデーノ
- 難しい:Трудно トゥルードゥノ
- 簡単な:Лесно レースノ
これを知っていればブルガリア通!相手の会話を誘う6つのフレーズ!
何があったの?:
Какво случва? カクヴォー スルーチュヴァ?
相手の調子が悪い時や何かの出来事を目撃したときはこのように聞きます。このように聞くと相手には自分の話に関心を持ってくれていると感じてくれます。
うわー:
Малее マーレー
「うわー」とか「ありゃー」といった意味になります。普通にはい(Да:ダー)で返すよりは可愛らしい感じがあるので特に女性は使えます。
もうやめようよ:
Стига бе スティーガ ベー
からかわれた時やいたずらされた時などに使えます。直訳ではもうやめてくれよーと言った感じです。
ブルガリア語には「тебе」(テーベ:あなたと言う意味)という単語がありますが、フランクに話せるような友人には、状況によって「тебе」を省略した「бе」を使うことができます。
何してるの?:
Ко правиш? コー プラーヴィシ?
ブルガリア語で「なに」を意味する単語は「Какво」ですが、やはりフランクに話せるような友人には「Ко」と省略することができます。
ブルガリア語では友人との間にだけ使える省略した単語がいくつもありますので、状況によってそうした単語を使い分けることができます。
ただし初対面の人などに使うと、かなり頭のおかしい人に思われる可能性もありますので注意してください。
キミはすごいね:
Браво на тебе ブラヴォー ナ テーベ
褒めるときにはブラヴォーを使います。
すごいねとかよくやったねといった意味があります。
相手が初対面に近いときはテーベ(тебе)の代わりにヴァス(вас)を使います。
そっくり:
На две капки вода ナ ドヴェー カープキ ヴォダー
このフレーズは直訳すると2つの水滴という意味があります。
どんな水滴でも見た目はほとんどの同じためそっくりという意味があります。ブルガリアでは有名な物まね番組があり、番組名にこのフレーズが用いられています。
会話の中で使うというよりは、知識としてこのフレーズを用いるとブルガリア人に歓迎されます。
日常会話に役立つブルガリア語フレーズまとめ
日本人から見るとブルガリア語はあまりお目にかかれない言語です。
ブルガリアといえばヨーグルトですが、このヨーグルトもブルガリア語では
キーセロ・ムリャーコ(кисело мляко:酸っぱい牛乳という意味)
と別の呼びかたになります。
文法も難しく、スラブ語では珍しい英語と同じような定冠詞もあります。
そのためもし日本人が片言でもブルガリア語で話しかければ、ほとんどのブルガリア人は喜んで耳を傾けてくれます。
日本ではブルガリア語を勉強する環境はまだまだ十分ではありませんが、少しずつですが最近では文法書や辞書なども出版されています。
おすすめなのは白水社のニューエスクスプレスブルガリア語です。
ブルガリア語の文法書の中では一番丁寧に解説されていて、初心者でも分かりやすい内容になっています。
ブルガリア語のフレーズを覚えて、ぜひブルガリア滞在を楽しんでください。
また、ブルガリア語をもう少し踏み込んで学びたい方は、アマゾンの本を音声で聴くサービスもオススメ。
オススメしたいブルガリア語学習法は『音声講座』
語学を上達させるためにおすすめできるものは、Amazonオーディブルで勉強する方法です。(月額1,500円)
「本を読むのは苦手・・」
「本とノートを出して、語学を学習する時間が・・」という方にオススメですし、ブルガリア語だけでなく、その他ジャンルの本も音声で聞くことができます。
本や教材と向き合うのではなく、通勤時間の電車や車で、音声コンテンツで学び、発音して、言語を効率的に学べます。
- Eurotalk リズム ブルガリア語
等が、耳で学べるブルガリア語学習のコンテンツとしてあります。
月1500円で、月に1コイン配布され、それで音声コンテンツを購入でき、その他の購入は30%割引です。試しにやってみない手はありません。
新規のオーディブル会員なら30日間無料で試せます。
【ブルガリアの関連記事はこちら】
- ブルガリア移住7つの魅力。ヨーロッパの隠れた秘境生活とは
- ブルガリア留学前に知っておきたい5つの知識
- ブルガリアのビザ5種類の特徴と申請方法を徹底解説
- ブルガリアの5種類40品目の物価一覧を大公開
- 月7万円で生活できる?ブルガリアの生活費を全公開!
↑ブルガリア滞在に役立つこちらの情報もご覧ください。過去のブルガリアの記事一覧はこちら